Перевод "duffel bag" на русский
Произношение duffel bag (дафол баг) :
dˈʌfəl bˈaɡ
дафол баг транскрипция – 30 результатов перевода
So what was in your bag?
We recovered the duffel bag downstream.
With the head and hands?
- Так что было в твоей сумке?
- Водолазы достали сумку.
- С головой и руками?
Скопировать
Look for Gordo.
He's going to be carrying a black Nike duffel bag.
- You guys take care of Butan?
Присмотреть за Гордо.
Он должен быть с чёрной спортивной сумкой Nike.
- Вы, парни, позаботились о Бутане?
Скопировать
You gonna have to take it in the airport.
The guy he's got a black Nike duffel bag on wheels.
He's got this thing with bathrooms.
Вам нужно перехватить их в аэропорту.
Парень должен быть с чёрной спортивной сумкой Nike на колёсиках.
У него сдвиг на туалетах.
Скопировать
The Feds would want to know why were they sent in to just bust a couple of crooked cops.
Manzano and Whitworth would ask how the drugs got into that duffel bag.
The King and Price would ask, where their money really went.
Федералы захотят знать почему их послали взять какую-то парочку продажных копов.
Манзано и Витворс спросят себя как наркотики оказались в спортивной сумке.
Кинг и Прайс зададут вопрос, куда на самом деле уплыли бабки.
Скопировать
D-l-A-Z.
It's a black duffel bag.
The team's in Rotterdam.
Д-И-A-C.
Большaя чернaя сумкa.
Комaндa в Pоттeрдaме.
Скопировать
Come here.
Royal dug a hole for Buckley behind the garden shed and buried him in a canvas duffel bag.
All right, boys.
Иди сюда.
Ройал выкопал могилу для Бакли у ограды сада и похоронил его в парусиновой охотничьей сумке.
Хорошо, мальчики.
Скопировать
YOU'RE HERE AS THE RESULT OF A SERIES OF UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES... WHICH HAVE GIVEN ME THE WORST HEADACHE OF MY LIFE...
AND A DUFFEL BAG... FULL... OF YOUR FUCKING UNDERWEAR.
NOW, I'M GOING TO BED.
Ты оказался здесь в результате серии неблагоприятных обстоятельств, от чего у меня самая жуткая головная боль в жизни.
А вот в этой сумке полно твоего ёбаного белья!
А я пошёл спать.
Скопировать
What?
Put it in a duffel bag!
You bring it to me in 15 minutes at the office.
Что?
Положи в бумажную сумку!
Значит, принесёшь в офис через 15 минут.
Скопировать
What the hell is he doing here?
A male Caucasian carrying a green duffel bag, approaching the subjects.
Get him out of there as quickly and quietly as possible.
А он-то какого черта тут делает?
Белый мужчина с зеленой сумкой идет к объектам, руку прячет в кармане жилета.
Уберите его оттуда как можно тише и быстрее.
Скопировать
(phone rings)
He already has your address on his duffel bag.
We better get going if we're going to reach the cabin by dark.
Тебе лучше поспешить.
У него на спортивной сумке уже написан твой адрес.
Нам лучше выходить, если хотим добраться до хижины до темноты.
Скопировать
I love my mother.
She tried to kidnap you when you were a small child by stuffing you in a duffel bag.
Proof that, no matter how misguided,
Я люблю свою мать.
Она пыталась похитить тебя, когда ты была маленьким ребенком запихнув тебя в шерстяную сумку.
Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась,
Скопировать
Well, you tell me, then.
He goes outside and gets the duffel bag and brings it inside.
Okay. Then what?
Ладно, ты скажи мне.
Он выходит наружу, берет сумку и приносит её внутрь.
Хорошо, что дальше?
Скопировать
He's clearly not a cop. Maybe a courier for The Union?
Just a douche bag in the park that stole a duffel bag.
You know this guy?
Может, работает у союза курьером?
Просто идиот из парка, решивший спереть сумку.
Ты знаешь этого парня?
Скопировать
Of course I didn't take it home.
You saw me put it in the duffel bag with the rest of her stuff.
Look, I'm just trying to think logically, okay?
- Конечно Я не взять его домой.
Ты видел, как я положил его в сумку сумка с остальными ее вещами.
- Слушай, я просто пытаюсь мыслить логически, хорошо?
Скопировать
The apple never falls far from the tree.
Anyway, my, uh, friend just got back from a surfing trip to Baja, um, with a-a duffel bag full of cocaine
And he offered to sell me some of it.
Яблоко от яблони далеко не катится.
Короче, мой друг только что вернулся с сёрфинга в Бахе, с полной сумкой кокса.
И он попросил помочь ему продать его.
Скопировать
The next thing I knew, he was opening the front door from the inside.
What about the duffel bag?
I-it was still in the truck.
Следующее, что я знаю, он открыл переднюю дверь изнутри.
Что насчет сумки?
Она все еще была в грузовике.
Скопировать
I-it was still in the truck.
So he didn't bring the duffel bag inside?
Not then, no.
Она все еще была в грузовике.
То есть он не принес сумку с собой внутрь?
Тогда, нет.
Скопировать
Or passed out or whatever he thought.
So, he goes outside, gets the duffel bag and brings it inside?
That's leading, Sheriff.
Или отключился, или что угодно, что он подумал.
То есть он выходит наружу, берет сумку, и приносит ее внутрь?
Это наводящий вопрос, шериф.
Скопировать
Ferg, why don't you go to my office and get Mr. Hale a fleece jacket?
I think I have one in my black duffel bag.
Sure thing.
Ферг, почему бы тебе не принести мистеру Хэйлу шерстяной пиджак из моего офиса?
По-моему, у меня есть один в черной брезентовой сумке.
Разумеется.
Скопировать
(radio) We interrupt this broadcast for a news bulletin.
hold-ups in history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2,000,000 stuffed into a duffel
The robbery occurred during the seventh race and was timed to coincide with the shooting of Red Lightning, just as the horse, valued at $250,000, was leading the pack at the far turn.
Мы прерываем трансляцию для экстренного сообщения.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Скопировать
And now we take you back to our regularly-scheduled programme.
No one saw the duffel bag come out of the window.
Ah, that part of it worked OK.
А теперь вернёмся к нашей дневной программе.
Никто не видел, как он вылетел?
Здесь всё прошло отлично.
Скопировать
Get this.
Angelo had a duffel bag filled with tools of the burglar variety, a floor plan to what looks like a house
And a manual for a ramco-4700 alarm system.
Только послушай.
У Анжело был рюкзак, набитый всяческими приспособлениями для грабежа, тут еще поэтажный план, похоже, какого-то дома.
и руководство к охранной системе "Ramco-4700".
Скопировать
Apb got a hit on the plate from local pd.
The desk clerk said it was a large black duffel bag.
There's no sign of him, liz, I'm sorry.
По ориентировке получили ответ от местных полицейских.
Портье сказал, что это был большой черный чемодан.
Никаких следов нет, Лиз. Прости.
Скопировать
I'll see what I can do.
Found methamphetamine in the lining of your duffel bag.
Professor, did you pack the bag yourself?
Посмотрим, что я смогу сделать.
Метамфетамин найден в подкладке вашей сумки.
Профессор, вы сами собирали вещи в дорогу?
Скопировать
The museum doesn't have great security, but it's not the kind of place you can sneak a body out of.
Unless you make it small enough to fit in a duffel bag.
So the killer was waiting for the bugs to eat it down to the skeleton so they could sneak it out?
В музее слабая охрана, но всё-таки отсюда нельзя беспрепятственно вынести тело.
По крайней мере, до тех пор, пока оно не уменьшится до размеров спортивной сумки.
Итак, убийца ждал, пока жуки обглодают труп до скелета, чтобы потом тайком его вынести?
Скопировать
There's a reason for everything.
What about the duffel bag?
Don't ask about the duffel bag!
Для всего есть причина.
А как насчет мешка?
Не спрашивайте о мешке!
Скопировать
He burned it and then he knocked out her teeth to keep it unidentifiable.
And then he leaves a duffel bag in a stolen car for us to find?
That doesn't make any sense.
Он сжег его, а потом выбил ей все зубы, чтобы его не могли идентифицировать.
А потом просто оставил сумку в украденной машине, чтобы мы ее нашли?
Это не имеет никакого смысла.
Скопировать
I don't know how to tell you this, but I ran into Alex at the hospital.
She was putting a bunch of boxes into her duffel bag, and, it turns out that there are a bunch of thefts
You've been spying on her?
Я не знаю, как тебе это сказать, но я столкнулась с Алекс в больнице.
Она складывала целую груду медикаментов в свою большую спортивную сумку. и, как оказалось, на том участке поступали сообщения о целом ряде краж.
Ты шпионила за ней?
Скопировать
And if our suspect is still out there, he's still a threat.
Did we get any prints off that duffel bag?
Uh, not yet, sir.
И если наш подозреваемый все еще на свободе, то он по-прежнему под угрозой.
Мы получили какие-нибудь отпечатки с той спортивной сумки?
Еще нет, сэр.
Скопировать
- Oh, my God.
What's in that duffel bag?
He's the plumber from the story.
- О, мой Бог.
Что в этом мешке?
Он-сантехник из рассказа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов duffel bag (дафол баг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duffel bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дафол баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение